…вещающий с весьма популярной радиостанции о недостатке «свободы слова» выглядит оксюмороном. При ближайшем рассмотрени оказывается, что дела обстоят куда страннее.
…изучение их языка сначала казалось штурману несложным делом, но как только он попытался выяснить у девушки названия цифр, оказалось, что это совсем не просто.
Переводится на русский язык как сухопись. А ксерокс сам, значит, сухопис. Так и представляешь себе документ петровской эпохи: «А на нужды канцелярии были закуплены сухописы немецкия, две штуки»